إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

“Indeed, these [disbelievers] love the immediate…” (Sahih International)

الْعَاجِلَةَ = the immediate

According to Imam Al-Baghawi, the word العاجلة refers to the immediate place (الدار العاجلة) which is the dunya. And the word هؤلاء refers to the disbelievers of Makkah. As-Syaikh As-Sa’di said, هؤلاء refers to those who denied the messages of Prophet Muhammad, peace be upon him. And Imam Ibn Kathir said هؤلاء refers to the disbelievers and those who are same like them.

Allah mentions in Soorah Al-Insaan, verse 27 about some qualities of the disbelievers. One of them is, they really love this worldly live. May Allah protect us from being among the disbelievers.

This is some lesson learned in Year 4 Islamic Studies.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s